Call us! 805-380-8823
EnglishEnglishEspañolEspañol

Translation & Interpreting Training Services

Homework for Lesson Estrategias y técnicas de traducción

Assignments for lesson "Estrategias de traducción"

Assignment title and descriptionSolutions Notes / Feedback

Traducción equilibrada

Elabora una traducción equilibrada de la siguiente conversación, bastante coloquial, entre dos amigas mexicanas que se encuentran en la calle. Después, explica lo siguiente:
  1. ¿Qué partes de tu traducción son más literales?
  2. ¿En qué partes usaste traducción libre?
  3. Explica por qué fuiste más literal o más libre
  • – Hola, ¡mi chava! ¿A dónde vas tan apurada?
  • – Hola, amiga. Disculpa, no te vi.
  • – Parece que se te va a salir el corazón por la boca. ¿Estás bien?
  • – ¡No inventes amiga! Me quedé jetona esta mañana y se me hizo tarde para el examen de física.
  • – iAy! Si quieres te llevo en el carro. Lo dejé estacionado en la esquina.
  • – ¿En serio? ¡Eres mi salvación! Te debo una.
  • – ¡Para eso somos las amigas!

None yet.

Submit solution

None yet.